dubai sonnası 56000-->70000...acaba bunun gibi olursa 85 000 mı..
etkılemeyeyim de forumu..neyse..
--Eksiklik Kendi Özümde--
Dow açılışına kadar ciddi birşey yapmaya niyeti yok sankim... FDOW biraz yüz verirse belli olmaz tabi...
Ben Pala'ya inanmıyorum ama o bana inanıyor...
kuyunun içindeki kurbağa için gökyüzü; o kuyunun çevresi kadardir.....
Çok Uzman
Cahit Sıtkı'dan hiç hazzetmem...Ne o öyle yaş 35 yolun yarısı felan...Üwww
Gene uzun zamandır kalıcı olarak geçemedigimiz 68.700-68.800 güçlü direnç bölgesine geldik dayandık...Eger burayı gene geçemezsek sıkıntı oluşabilir...Kanaatim bu defa geçme ihtimalimiz biraz daha kuvvetli...Spot piyasada büyük bankalar güçlü duruyor...Ama gene de belli olmaz tabi...68.275 maliyetli full LONG'larla devam...Hepinize bol kazançlar...
kurda "ensen neden kalın?" diye sormuşlar; "kendi işimi kendim görürüm de ondan!" demiş...
sevgili thracian; evet özellikle 1.37 önemli bir destek, çünkü 4 kez direnç olarak çalıştı o seviye. O bölgede bir destekle karşılaşacağımız konusunda sizinle hemfikirim. Lakin o bölgede kısa sürelerde çok volatil hareketler oldu, bu nedenle 1.37 seviyelerinde tekrar panik hareketler ve yüksek volatilite ile karşılaşabiliriz. Aşağılardaki hedeflerim ise zaten orta vadeli bende kısa sürelerde 1.3 gibi seviyeler beklemiyorum.
sevgilerimle...
800 fil-at..fit flat...225 puvan daha..etti 550 puvan..biraz mola
BANGA mühim
Su an icin yukariya dogru iki önemli seviye var bence. Birisi 68900, digeri 69500... Özellikle 69500`ün üzeri short pozisyonlar icin cok riskli olabilir...
Fakat 68800-68900 araligini asamazsak tekrar 68000-68200`e yönelebiliriz...
Su asamada bir boga saldirisina daha ihtiyacimiz var![]()
Money glut against the Euro-Crash
![]()
![]()
APAPEuropäische Zentralbank: Die Währungshüter müssen mehr Inflation in Kauf nehmenECB: The monetary authorities have to be more inflation in purchase
Mega-Defizite wie in Griechenland bringen den Euro-Kurs unter Druck, doch das Krisenmanagement der Politik schwankt zwischen Aktionismus und Hilflosigkeit.Mega-deficits in Greece to bring the euro exchange rate under pressure, but the crisis management policy varies between activism and helplessness.Was Europa jetzt braucht ist eine gewollte Inflation, fordert HWWI-Ökonom Thomas Straubhaar.What Europe needs now is a deliberate inflation, calls HWWI economist Thomas Straubhaar.
Hamburg - Was ist von jemandem zu halten, der dem Ertrinkenden sagt: "Lerne erst schwimmen, bevor ich dich rette"?Hamburg - What is your opinion of someone who says a drowning man: "Learn to swim it before I save you"?Nichts!Nothing!Genau so zynisch agieren derzeit allerdings Politiker in Europa.Just being cautious, however, cynical politicians in Europe.Wie ein Ertrinkender wird Griechenland in diesen Tagen vom Strudel einer Schuldenspirale in den Abgrund gerissen.Like a drowning man is Greece torn these days by the vortex of a debt spiral into the abyss.Und wie reagieren die EU-Regierungen?And how the EU governments to react?Sie schwanken zwischen Hilflosigkeit und Aktionismus in Form von Strafzahlungen gegen den mittellos dastehenden Defizitsünder.They vary between helplessness and activism in the form of fines against the deficit standing there penniless sinners.
Das rächt sich auf den Devisenmärkten.That takes revenge on the foreign exchange markets.Der Wert des Euro ist unter Druck geraten.The value of the euro has come under pressure.Und nicht nur Griechenland, auch andere Euroländer stehen vor der Zahlungsunfähigkeit .And not just Greece, and other Euro countries are facing insolvency.Drohende Staatspleiten einzelner stellen die übrigen Euroländer vor ein Dilemma.Impending Staatspleiten individual account for the remaining euro countries with a dilemma.Helfen sie Griechenland, werden sie einen Spekulationswettlauf anstoßen.Do they help Greece, they will trigger a rush of speculation.Wie Dominosteine müssen dann andere überschuldete Krisenstaaten gerettet werden.Like dominoes, then have another crisis, over-indebted countries are saved.Das wird alle Euroländer - also auch die vergleichsweise stabilitätsorientierten wie Deutschland - viel Geld kosten.This will cost all euro countries - including the relatively stability, such as Germany - a lot of money.Ihre ohnehin schon aus dem Ruder gelaufenen Staatshaushalte werden zusätzlich belastet.Their already have run out of control government budgets will be overloaded.Das wiederum dürfte bei den eigenen Wählern nicht gut ankommen: Wieso sollen inländische Steuergelder dazu verwendet werden, im fernen europäischen Ausland selbstverursachte Haushaltslöcher zu stopfen und die Schulden anderer abzustottern?This in turn is expected to arrive at their own voters is not good: Why domestic tax money should be used to European self-induced in distant foreign countries to fill budget gap and pay off the debts of others?Wieso dient "unser" Geld nicht dazu, Bildung für die eigenen Kinder zu finanzieren?Why is "our" money is not to fund education for their children?Derart kritische Fragen, oft am Rande eines billigen Populismus und gerade deshalb so mächtig, werden die Euro-Zone vor eine Zerreißprobe stellen.Such critical issues, often on the brink of cheap populism and that is why so powerful, the euro zone present a crucial test.
http://www.spiegel.de/wirtschaft/unt...673807,00.html
Konu kayahan tarafından (01.02.10 Saat 12:48 ) değiştirilmiştir. Sebep: ilave
kuyunun içindeki kurbağa için gökyüzü; o kuyunun çevresi kadardir.....
Şu an 6 kullanıcı var. (0 üye ve 6 konuk)
Yer imleri